— Моя мать — умная женщина, — сказал он, опускаясь вместе с Самантой на мягкие подушки. — И она, конечно, должна была догадаться, куда я поехал и зачем, — добавил он, беря Саманту за подбородок и поднимая ее лицо к себе. — Ты помнишь, я сказал, что я серьезный человек, когда мы впервые занимались с тобой любовью? Это были не пустые слова. Я не мог признаться тебе в своих чувствах, не поставив точку в отношениях с Лючией. И хотя моя связь с ней закончилась еще до того, как я встретил тебя, я считал себя обязанным — хотя бы из самоуважения — достойно закрыть эту страницу своей жизни. И только после этого открывать новую — с тобой. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Саманта кивнула.
— Поэтому, как только мы с тобой приехали на виллу, я сразу помчался в Геную — расставить все точки над «i». Я купил Лючии новую квартиру, кое-какие побрякушки и машину, а затем вернулся домой, чтобы уже с чистой совестью сказать тебе о своей любви и просить тебя выйти за меня замуж.
— И… ты не был помолвлен с Лючией?
— Конечно нет! Я с удовольствием проводил с ней… время, но никогда не любил ее. Поэтому у меня даже не возникало мысли о том, чтобы жениться на ней.
— Прости, я должна была верить в нашу любовь, — прошептала Саманта, вытирая слезы. — Но почему ты молчал до сих пор, почему ничего не объяснил, зная, какие мысли могли у меня возникнуть, когда я узнала о том, что Марио Арпино давно арестован?
— Дорогая, я не мог связаться с тобой раньше, потому что через несколько дней после твоего исчезновения у мамы случился сердечный приступ.
— О нет! — с болью вскричала Саманта, и все ее личные проблемы сразу отступили на второй план. — Мне очень жаль. Я знаю, как ты ее любишь. Она… она поправится?
— Не волнуйся, обязательно поправится, — заверил Лучано. — Кстати, мама очень хочет видеть тебя в самое ближайшее время.
— Нет, не может быть. Мне так неловко, что я расстроила ваш семейный обед… Надеюсь, твои родные не слишком рассердились на меня за это?
Лучано покачал головой и еще крепче обнял ее.
— Стыдно признаться, но они буквально набросились на меня с обвинениями! Особенно после того как в поисках тебя перевернули весь дом и Антонелла нашла ту чертову вырезку из газеты. Ты ей очень понравилась, — заметил Лучано. — Сестра винит меня в нашей ссоре. Она права, конечно.
— Я даже не знаю, как все это случилось, — с грустью сказала Саманта. — Я не могла понять, что происходит, и… чуть с ума не сошла от ревности, когда Лючия…
— Не знаю, поверишь ли ты мне, — Лучано вздохнул, — но эта женщина даже не затронула мое сердце. И, что бы она ни говорила, я никогда не давал ей повода рассчитывать на постоянные отношения со мной. А о том, чтобы она переехала жить в мою квартиру, и речи не могло быть.
— Я верю тебе. Это я виновата, что выслушивала ее лживые утверждения. Вначале я скептически отнеслась к ее словам, но потом она показала мне вырезку из газеты, и я купилась.
— Все, — твердо сказал Лучано, — больше ни слова о Лючии, она уже в прошлом. Сейчас меня больше волнует наше будущее, Саманта. Хелен предупредила меня, что…
— Хелен?
Лучано кивнул.
— Я действительно не мог уехать из Италии, пока не стало ясно, что жизнь мамы вне опасности. Звонить тебе я тоже не хотел, — боялся, что ты бросишь трубку, не пожелав даже выслушать меня. Поэтому я получал информацию о тебе у твоей невестки. И, должен сказать, она очень помогала и поддерживала меня, — смеясь, добавил Лучано, когда Саманта стала шутливо бить его кулачками в грудь.
— Моя дорогая, советую тебе следить за своим темпераментом, — поддразнил ее Лучано. — Теперь, когда я стал таким послушным.
Саманта подняла на него глаза, которые застилали слезы счастья.
— Вот этому я не верю — ни на секунду!
Лучано закрыл ей рот долгим, нежным и чувственным поцелуем.
Телефонный звонок отвлек Саманту от утомительного и монотонного занятия — она паковала вещи.
— Как дела, Сэм? — вкрадчиво осведомился Мэтью Дакстер.
— Великолепно! — бодро заверила его Саманта. Она догадывалась, что последует за дежурным вопросом, и предвкушала интересную словесную дуэль.
Мэтью не обманул ее ожиданий.
— Слышал, Сэм, ты дала маху со своим последним заданием, — сказал он тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — Так увлеклась, что охраняла тело клиента денно и нощно неизвестно от кого, ведь злоумышленник уже парился на нарах.
Саманта чуть поморщилась, отметив с удивлением, что раньше полууголовный жаргон Мэтта не резал ей слух.
— Ты же знаешь, Мэтт, — смиренно ответила она, — я всегда с рвением отношусь к работе. Последнее задание не было исключением, тем более что им я обязана тебе. Я просто не могла тебя подвести, ты ведь не дал сигнал отбоя.
— Верно, закрутился, — покаялся Мэтью, однако Саманта уловила в его голосе фальшивые нотки. И, словно опасаясь, что собеседница не поняла намека, он продолжал развивать свою мысль: — Полагаю, тебе, бедняжке, особенно трудно пришлось ночью. Красавец мужчина, пылкий итальянец, как же ты справлялась с женщинами, которые наверняка не давали ему проходу?
Саманта притворно тяжело вздохнула, поддерживая игру.
— Ох, Мэтт, и не говори! Вешались ему на шею пачками!
— Так что же ты предприняла?! — теряя терпение, рявкнул Мэтт. Поскольку Саманта не отвечала, он, ошибочно приняв ее молчание за раскаяние, заорал: — Ты, паршивка, сама залезла к нему в постель! И волки сыты, и овцы целы! Мне все известно, не отпирайся! Говоришь, не могла подвести меня? Дудки! Спать с клиентом — последнее дело, у меня охранное агентство, а не бордель! Какого черта, Сэм, ты себе позволила?! Что о себе вообразила?! Возможно, ты еще не в курсе, но в нашем кругу только об этом и говорят! Ты подставила себя, ладно, твое дело, но ты и меня подвела! Представь, мне сегодня звонят из какой-то желтой газетенки и спрашивают, плачу ли я налоги с сумм, которые перепадают мне за сводничество! И это только начало! Что прикажешь делать, я тебя спрашиваю?!